The translation and transmission of concrete poetry

Author(s)

Bibliographic Information

The translation and transmission of concrete poetry

edited by John Corbett and Ting Huang

(Routledge advances in translation and interpreting studies, 43)

Routledge, 2020

  • : hbk

Available at  / 4 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references and index

Description and Table of Contents

Description

This volume addresses the global reception of "untranslatable" concrete poetry. Featuring contributions from an international group of literary and translation scholars and practitioners, working across a variety of languages, the book views the development of the international concrete poetry movement through the lens of "transcreation", that is, the informed, creative response to the translation of playful, enigmatic, visual texts. Contributions range in subject matter from ancient Greek and Chinese pattern poems to modernist concrete poems from the Americas, Europe and Asia. This challenging body of experimental work offers creative challenges and opportunities to literary translators and unique pleasures to the sympathetic reader. Highlighting the ways in which literary influence is mapped across languages and borders, this volume will be of interest to students and scholars of experimental poetry, translation studies and comparative literature.

Table of Contents

Acknowledgements & Notes on Contributors Introduction John Corbett Chapter 1: Concrete Poetry, Playfulness and Translation Susan Bassnett Chapter 2: The Origins of the Untranslatable: The Earliest Western Visual Poetry Juliana Di Fiori Pondian Chapter 3: Concrete Poetry in China: Form, Content, Theme and Function Li Li Chapter 4: Writing and Translating Concrete Poetry in Chinese Characters Chen Li Chapter 5: The Structures of Chance: Transcreating Noigandres ideogramas into English Claus Cluver Chapter 6: Transcreation without Borders K. David Jackson Chapter 7: Edwin Morgan as Transcreator Ting Huang Chapter 8: Constellations and ideograms: Eugen Gomringer's multilingual concrete poetry Raquel Abi-Samara Chapter 9: The Intermedial Recoding of Tradition in Augusto de Campos' intraducoes Simone Homem de Mello Chapter 10: Concrete North America: Some Questions of Reception Odile Cisneros Chapter 11: Mapping the International Concrete Poetry Network John Corbett Chapter 12: Metaphor and Material in Concrete Poetry Chris McCabe

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top