生粋のイングランド人
著者
書誌事項
生粋のイングランド人
音羽書房鶴見書店, 2020.3
- タイトル別名
-
Poems on affairs of state : Augustan satirical verse, 1660-1714
- タイトル読み
-
キッスイ ノ イングランドジン
大学図書館所蔵 件 / 全35件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
底本: Poems on affairs of state : Augustan satirical verse, 1660-1714. Vol.6 (Yale UP, 1970)
『生粋のイングランド人』関連年譜: pxi-xv
主要参考文献: p171-175
収録内容
- 議会への賛辞 = An encomium upon a parliament
- 生粋のイングランド人 = The true-born Englishman
- 進め、生粋のイングランド人よ = Ye true-born Englishmen proceed
- エセ追悼者たち : 哀歌としての風刺詩 = The mock mourners
内容説明・目次
内容説明
ウィリアム3世時代末期に書かれたデフォーによる詩The True‐Born Englishman(1700‐1701)とその周辺の詩作品の翻訳。『ロビンソン・クルーソー』の作者と知られるデフォーが書いた力強い詩の全貌を示しつつ詩の背景となる同時代の政治との繋がりを詳細な注釈によって明らかにする。関連図版102点。
目次
- ダニエル・デフォー(『議会への賛辞』(一六九九年);『生粋のイングランド人』(一七〇一年);『進め、生粋のイングランド人よ』(一七〇一年);『エセ追悼者たち—哀歌としての風刺詩』(一七〇二年))
- 付録(ジョン・タッチン『外人たち』(一七〇〇年);『生粋のイングランド人』弁明の序文(一七〇一年);『生粋のイングランド人』一七一六年版の序文と追加された詩行)
「BOOKデータベース」 より