ライオンのプライド 探偵になるクマ : 集まると楽しくなる英語の集合名詞えほん

書誌事項

ライオンのプライド 探偵になるクマ : 集まると楽しくなる英語の集合名詞えほん

前田まゆみ文・絵

創元社, 2021.2

タイトル別名

Illustrated book of English collective nouns

タイトル読み

ライオン ノ プライド タンテイ ニ ナル クマ : アツマルト タノシク ナル エイゴ ノ シュウゴウ メイシ エホン

大学図書館所蔵 件 / 18

この図書・雑誌をさがす

注記

おもな参考文献: p110

内容説明・目次

内容説明

言葉のもつ多様性と鮮やかなイラストが味わえる一冊。英語には動物やものの集まりを呼ぶことばが無数にあります。これは実は独特な英語の文化です。ライオンの集まりはプライド(誇り)、クマ=探偵、ラクダ=列車、ニシン=浅瀬、アリ=軍隊…。このようなことば(名詞)を「集合名詞(Collective Nouns)」と呼びます。その集合名詞を、『翻訳できない世界のことば』の訳者で絵本作家の前田まゆみさんが集め、イラストを描き下ろしました。

目次

  • 鹿 Herd of Deers
  • オオカミ Pack of Wolves
  • 猟犬 Kennel of Hounds
  • 猫 Clowder of Cats
  • 雌牛 Flink of Cows
  • 牛 Mob of Cattles
  • 山羊 Tribe of Goats
  • 羊 Drove of Sheep
  • 馬 Harras of Horses
  • 子猫 Kindle of Kittens〔ほか〕

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC05582659
  • ISBN
    • 9784422701226
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    大阪
  • ページ数/冊数
    110p
  • 大きさ
    20cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ