短編画廊 : 絵から生まれた17の物語

書誌事項

短編画廊 : 絵から生まれた17の物語

ローレンス・ブロック編 ; 田口俊樹 [ほか] 訳

(ハーパーbooks, [M・フ6・1])

ハーパーコリンズ・ジャパン, 2021.5

タイトル別名

In sunlight or in shadow

タイトル読み

タンペン ガロウ : エ カラ ウマレタ 17 ノ モノガタリ

大学図書館所蔵 件 / 5

この図書・雑誌をさがす

注記

原タイトル: In sunlight or in shadow

叢書番号はブックジャケットによる

収録内容

  • ガーリー・ショウ / ミーガン・アボット著 ; 小林綾子訳
  • キャロラインの話 / ジル・D・ブロック著 ; 大谷瑠璃子訳
  • 宵の蒼 / ロバート・オレン・バトラー著 ; 不二淑子訳
  • その出来事の真実 / リー・チャイルド著 ; 小林宏明訳
  • 海辺の部屋 / ニコラス・クリストファー著 ; 大谷瑠璃子訳
  • 夜鷹 / マイクル・コナリー著 ; 古沢嘉通訳
  • 11月10日に発生した事件につきまして / ジェフリー・ディーヴァー著 ; 池田真紀子訳
  • アダムズ牧師とクジラ / クレイグ・ファーガソン著 ; 不二淑子訳
  • 音楽室 / スティーヴン・キング著 ; 白石朗訳
  • 映写技師ヒーロー / ジョー・R・ランズデール著 ; 鎌田三平訳
  • 牧師のコレクション / ゲイル・レヴィン著 ; 中村ハルミ訳
  • 夜のオフィスで / ウォーレン・ムーア著 ; 矢島真理訳
  • 午前11時に会いましょう / ジョイス・キャロル・オーツ著 ; 門脇弘典訳
  • 1931年、静かなる光景 / クリス・ネルスコット著 ; 小林綾子訳
  • 窓ごしの劇場 / ジョナサン・サントロファー著 ; 矢島真理訳
  • 朝日に立つ女 / ジャスティン・スコット著 ; 中村ハルミ訳
  • オートマットの秋 / ローレンス・ブロック著 ; 田口俊樹訳

内容説明・目次

内容説明

マンハッタン42丁目通りのカフェ。密から店内に目を走らせていた女が席を立ったとき事件は起きる—L.ブロック『オートマットの秋』。高級アパートメントで暮らす夫婦の恐ろしい秘密とは—S.キング『音楽室』。幽麗になってもなおオフィスを彷徨う秘書の物語—W.ムーア『夜のオフィスで』他、名だたる作家たちは名画の中にどんな物語を見出したのか?奇才E.ホッパーの絵から紡いだ17の短編集。

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC07281664
  • ISBN
    • 9784596541550
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 原本言語コード
    eng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    485p, 図版18p
  • 大きさ
    15cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ