短編回廊 : アートから生まれた17の物語
著者
書誌事項
短編回廊 : アートから生まれた17の物語
ハーパーコリンズ・ジャパン, 2021.5
- タイトル別名
-
Alive in shape and color : 17 paintings by great artists and the stories they inspired
- タイトル読み
-
タンペン カイロウ : アート カラ ウマレタ 17 ノ モノガタリ
大学図書館所蔵 全15件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
その他の訳者: 小林宏明, 芹澤恵, 古沢嘉通, 池田真紀子, 鎌田三平, 朝倉久志, 直良和美
収録内容
- 安全のためのルール = Safety rules / ジル・D・ブロック [著] ; 田口俊樹訳
- ピエール、ルシアン、そしてわたし = Pierre, Lucien, and me / リー・チャイルド [著] ; 小林宏明訳
- 扇を持つ娘 = Girl with a fan / ニコラス・クリストファー [著] ; 芹澤恵訳
- 第三のパネル = The third panel / マイクル・コナリー [著] ; 古沢嘉通訳
- 意味深い発見 = A significant find / ジェフリー・ディーヴァー [著] ; 池田真紀子訳
- 理髪師チャーリー = Charlie the barber / ジョー・R・ランズデール [著] ; 鎌田三平訳
- ジョージア・オキーフの花のあと = After Georgia O'Keeffe's flower / ゲイル・レヴィン [著] ; 田口俊樹訳
- アンプルダン = Ampurdan / ウォーレン・ムーア [著] ; 芹澤恵訳
- オレンジは苦悩、ブルーは狂気 = Orange is for anguish, blue for insanity / デイヴィッド・マレル [著] ; 浅倉久志訳
- 美しい日々 = Les beaux jours / ジョイス・キャロル・オーツ [著] ; 芹澤恵訳
- 真実は井戸よりいでて人類を恥じ入らせる = Truth comes out of her well to shame mankind / トマス・プラック [著] ; 田口俊樹訳
- グレートウェーブ = The great wave / S・J・ローザン [著] ; 直良和美訳
- 考える人たち = Thinkers / クリスティン・K・ラッシュ [著] ; 田口俊樹訳
- ガス燈 = Gaslight / ジョナサン・サントロファー [著] ; 芹澤恵訳
- 陽だまりの中の血 = Blood in the sun / ジャスティン・スコット [著] ; 田口俊樹訳
- ビッグタウン = The big town / サラ・ワインマン [著] ; 芹澤恵訳
- ダヴィデを探して = Looking for David / ローレンス・ブロック [著] ; 田口俊樹訳
内容説明・目次
内容説明
作家ローレンス・ブロックは頭を悩ませていた—エドワード・ホッパーの絵から紡いだアンソロジー『短編画廊』の第2弾を計画しているのだが、いったい今度は誰の絵をモチーフにすべきか。思い悩んだ末、ブロックはある考えにたどり着く。何もひとりの画家でなくていい。今度は作家たちに、好きに名画を選んでもらおう。かくして、ジェフリー・ディーヴァーはラスコー洞窟壁画を。S.J.ローザンは葛飾北斎を。リー・チャイルドはルノワール、ジョイス・キャロル・オーツはバルテュス…といった具合に、今回も個性豊かなアートから物語が生まれ、新たなる“芸術×文学”の短編集が完成する。名だたる作家17人による文豪ギャラリー第2弾。
「BOOKデータベース」 より