森鷗外「翻訳」という生き方

書誌事項

森鷗外「翻訳」という生き方

長島要一著

新曜社, 2022.6

タイトル別名

森鷗外翻訳という生き方

タイトル読み

モリ オウガイ「ホンヤク」トイウ イキカタ

大学図書館所蔵 件 / 82

この図書・雑誌をさがす

注記

森鷗外関連著作目録: p284-287

収録内容

  • 異文化理解と翻訳と
  • 異文化、日本化、超越化
  • 鷗外「日本回帰」の軌跡
  • 鷗外訳『即興詩人』とアンデルセンの原作
  • 鷗外訳『即興詩人』の系譜学
  • 『即興詩人』とイタリア
  • 「文化の翻訳」の諸相とバイカルチュラルの翻訳者・森鷗外
  • 森鷗外『椋鳥通信』と文化の翻訳
  • 「文化の翻訳」と先駆者森鷗外考
  • 百年前の森鷗外
  • 翻訳の人・鷗外
  • 翻訳者・鷗外の世界
  • 鷗外の「ヨーロッパ離れ」
  • 第一次世界大戦と鷗外の「ヨーロッパ離れ」
  • 森鷗外の「翻訳」人生

内容説明・目次

内容説明

〓外は『即興詩人』から他界直前の『ペリカン』まで翻訳をつづけ、翻訳は全作品の半分以上を占めるほどであった。さらには『舞姫』『雁』などの創作、『渋江抽斎』などの史伝も「文化の翻訳」と見ることができる。〓外にとって「翻訳」とは何だったのか。「翻訳」という視点から文豪の生き方の知られざる側面に迫る。

目次

  • 異文化理解と翻訳と
  • 異文化、日本化、超越化—〓外における西洋文学の変容とアイデンティティー
  • 〓外「日本回帰」の軌跡—「(西洋)小説」の日本化とその超越
  • 〓外訳『即興詩人』とアンデルセンの原作
  • 〓外訳『即興詩人』の系譜学
  • 『即興詩人』とイタリア—森〓外とアンデルセン
  • 「文化の翻訳」の諸相とバイカルチュラルの翻訳者・森〓外
  • 森〓外『椋鳥通信』と文化の翻訳
  • 「文化の翻訳」と先駆者森〓外考
  • 百年前の森〓外
  • 翻訳の人・〓外
  • 翻訳者・〓外の世界
  • 〓外の「ヨーロッパ離れ」
  • 第一次大戦と〓外の「ヨーロッパ離れ」
  • 森〓外の「翻訳」人生

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ