翻訳、一期一会
著者
書誌事項
翻訳、一期一会
左右社, 2022.8
- タイトル別名
-
翻訳問答
翻訳一期一会
- タイトル読み
-
ホンヤク イチゴ イチエ
大学図書館所蔵 全77件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
横尾忠則, 多和田葉子, ダイアモンド・ユカイ, 斎藤真理子, 呉明益, 温又柔 [述]. 天野健太郎 [通訳]
「翻訳問答」シリーズ3にあたるもの
本書でふれた翻訳書および現代語訳など: p231-232
収録内容
- Blowin' in the wind / 横尾忠則 [述]
- Hateful things (The pillow book) & The travellers of eternity (The narrow road to Oku) / 多和田葉子 [述]
- Hotel California / ダイアモンド・ユカイ [述]
- Gone with the wind / 斎藤真理子 [述]
- 多言語の交錯するほうへ : 『歩道橋の魔術師』を通じて / 呉明益, 温又柔, 鴻巣友季子 [述] ; 天野健太郎通訳
内容説明・目次
内容説明
翻訳者、ミュージシャン、作家、現代美術家が古典文学や名曲の歌詞を新訳。英語、韓国語、ドイツ語、台湾語が行き交う、驚くほど自由で奥深い翻訳合戦!
目次
- 横尾忠則—BLOWIN’IN THE WIND
- 多和田葉子—HATEFUL THINGS(THE PILLOW BOOK)& THE TRAVELLERS OF ETERNITY(THE NARROW ROAD TO OKU)
- ダイアモンドユカイ—HOTEL CALIFORNIA
- 斎藤真理子—GONE WITH THE WIND
- 座談会 呉明益+温又柔+鴻巣友季子(通訳=天野健太郎)—多言語の交錯するほうへ—『歩道橋の魔術師』を通じて
「BOOKデータベース」 より