開国前夜、日欧をつないだのは漢字だった : 東西交流と日本語との出会い
著者
書誌事項
開国前夜、日欧をつないだのは漢字だった : 東西交流と日本語との出会い
ひつじ書房, 2023.6
- タイトル別名
-
Kanji-mediated encounters : the linguistic bridge between Europe and Japan on the eve of its opening
開国前夜日欧をつないだのは漢字だった : 東西交流と日本語との出会い
- タイトル読み
-
カイコク ゼンヤ、ニチオウ オ ツナイダノワ カンジ ダッタ : トウザイ コウリュウ ト ニホンゴ トノ デアイ
電子リソースにアクセスする 全1件
大学図書館所蔵 件 / 全113件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: p189-196
内容説明・目次
内容説明
ペリーは日本に開国を迫るとき、日本事情を中国語文献で予習した。吉田松陰は密航をくわだて、漢文で交渉した。中国語を通して世界にアクセスした、交流の歴史。
目次
- 第1章 日欧の出会いと中国(ジパングの言語;日欧の出会い、鉄砲伝来の立役者は? ほか)
- 第2章 在華宣教師が学んだ中国の言葉と中国文明(ヨーロッパに現れた中国;布教と中国語の学習 ほか)
- 第3章 開国前夜の英・仏の中国語・日本語学習(イギリスのアジア戦略;フランスの日本語通訳者養成、日本への前哨地琉球で日本語を学ぶ)
- 第4章 日米交渉と日本の近代学問(「黒船来航」の舞台裏;西洋人の工夫―漢訳聖書、華英字典、蘭和辞典の利用 ほか)
- 第5章 西洋で誕生した中国語・日本語学者(コレージュ・ド・フランスに「中国及びタタール満州語と文芸講座」が開設される;日本学の始祖ロニー誕生 ほか)
「BOOKデータベース」 より