Non-interrogative subordinate wh-clauses
著者
書誌事項
Non-interrogative subordinate wh-clauses
(Oxford studies in theoretical linguistics, 83)
Oxford University Press, c2023
並立書誌 全1件
大学図書館所蔵 全7件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
This volume examines subordinate wh-clauses that lack an interrogative interpretation, particularly those in which the wh-word seems to deviate from its literal meaning. These include subordinate manner wh-clauses that have a declarative-like meaning, locative wh-clauses expressing kinds, and headed relatives that serve as recognitional cues, among many others. While regular interrogative embedding has been widely studied in recent years, little is known about the circumstances under which non-interrogative (subordinate) wh-clauses are licensed, nor why some, but not all, wh-phrases can be polyfunctional.
The chapters in the book combine the study of cross-linguistic variation in patterns of subordination with formal semantic and syntactic analyses, with data drawn from a wide range of languages including Basque, Czech, English, Mandarin, Romanian, and Taiwan Southern Min. They provide novel insights into the ways in which wh-phrases can be used to introduce complements, relative clauses, and adverbial clauses, and show how the meanings associated with wh-words are exploited beyond their standard distribution. The findings have implications for our understanding of both the phenomenon of subordination as a whole and the relationship between form and meaning in wh-clauses.
目次
1: /Lukasz Jredrzejowski and Carla Umbach: Varieties of non-interrogative wh-clauses
2: Kristina Liefke: Two kinds of English non-manner how-clauses
3: Atle Gronn: Tense in how- and that-clauses under visual perception: A view from Russian
4: Aritz Irurtzun: Basque non-interrogative nola as a (de dicto) factive complementizer
5: Carla Umbach, Stefan Hinterwimmer, and Cornelia Ebert: Depictive manner complements
6: Norbert Corver: Decomposing adverbs and complementizers: A case study of Dutch hoe, 'how'
7: Roland Hinterhoelzl: Perceptive evidential wie-clauses in German: A situation-based approach
8: Radek %Simik and Jakub Slama: Czech evidential relatives introduced by jak, 'how': Recognitional cues for the hearer
9: Andreas Pankau: Comparative relatives in German
10: Karin Pittner and Werner Frey: German wie-comment and reporting clauses: A comparison with so-parentheticals
11: Wei-Tien Dylan Tsai: Embedding force and attitude: Evidence from Chinese and Vietnamese non-canonical wh-expressions
12: Lucia M. Tovena: Asking about the reason for an effect, and some consequences for the analysis of wh-interrogatives
13: Ivano Caponigro and Anamaria F&al&auls: 'Why' without asking in Romanian
14: Marisa Brook and Keir Moulton: Locating the locative in English pseudo-locative where-relatives
15: Wataru Uegaki: The doubt-whether puzzle
「Nielsen BookData」 より