ネイティブにスッと伝わる英語表現の言い換え700

Bibliographic Information

ネイティブにスッと伝わる英語表現の言い換え700

キャサリン・A.クラフト著 ; 里中哲彦編訳

(青春新書intelligence, PI-681)

青春出版社, 2023.10

Title Transcription

ネイティブ ニ スット ツタワル エイゴ ヒョウゲン ノ イイカエ 700

Available at  / 22 libraries

Description and Table of Contents

Description

「とりあえずビールで」「お疲れさま」「言いたいことはわかるよ」「やっぱりね」「さすがですね」…日本人がよく使うフレーズだけど、そのまま英語にするとネイティブには???彼らにスムーズに通じる言い換え方、教えます。

Table of Contents

  • 1 言い換えるときにきっと役立つ!覚えておくと便利な英語フレーズ((贈り物をもらったときなどに)「そんな気をつかってくれなくてもよかったのに」;「歩いてすぐ(のところ)ですか?」 ほか)
  • 2 英語を話すときに知っておきたい 日本人とネイティブの発想の違い(「もうちょっと鼻が高かったらなあ」;「とりあえず、ビールでいこう」 ほか)
  • 3 学校では教えてくれない ネイティブが会話でよく使う慣用句(「わあ!おしゃれ!」;「ジャーン!」 ほか)
  • 4 ネイティブとの会話で欠かせない 思わず使ってみたくなる英単語(「デザートは別腹よ」;「ヘンだなあ」 ほか)

by "BOOK database"

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BD04330159
  • ISBN
    • 9784413046817
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    jpn
  • Place of Publication
    東京
  • Pages/Volumes
    215p
  • Size
    18cm
  • Classification
  • Subject Headings
  • Parent Bibliography ID
Page Top