翻訳・翻案・伝承 : --文化接触と交流の総合研究
著者
書誌事項
翻訳・翻案・伝承 : --文化接触と交流の総合研究
(千葉大学社会文化科学研究科研究プロジェクト報告書, 第299集)
千葉大学大学院人文社会科学研究科, 2016.2
- [1]
- タイトル別名
-
翻訳・翻案・伝承 : --文化接触と交流の総合研究(2014~15年度)
Translation, adaptation, tradition : interdisciplinary studies of cultural contact and exchange
- タイトル読み
-
ホンヤク ホンアン デンショウ : --ブンカ セッショク ト コウリュウ ノ ソウゴウ ケンキュウ
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献あり
収録内容
- 「家庭漫画」の課題 : 長谷川町子『エプロンおばさん』とけらえいこ『あたしンち』の比較から / 石井正人[著]
- 「聖家族」断章 : ミケランジェロ、ラファエッロそしてレオナルド・ダ・ヴィンチ / 上村清雄[著]
- 海と空の間で : アレクサンドル・ポノマリョフ / 鴻野わか菜[著]
- 発話行為・会話分析的要素による日独マンガ翻訳テクストのパラメーター比較分析 : 日本マンガ『よつばと!』における「何(だ)それ」を例に / 大塚萌[著]
- ドイツにおける筆記体の変遷と手書き文字に求められる役割 : 初等学校の書字教育を参考に / 深井里奈子[著]