イギリス短篇24
著者
書誌事項
イギリス短篇24
(現代の世界文学)
集英社, 1987
新装版
- タイトル別名
-
Modern english stories
- タイトル読み
-
イギリス タンペン 24
大学図書館所蔵 件 / 全49件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
収録内容
- 復讐 = The revenge / グレアム・グリーン著 ; 丸谷才一訳
- 象を撃つ = Shooting an elephant / ジョージ・オーウェル著 ; 永川玲二訳
- 恋づくし = Love object / エドナ・オブライエン著 ; 中田耕治訳
- 奥地駐屯所 = The outstation / サマセット・モーム著 ; 中野好夫訳
- スコット・キングの現代ヨーロッパ = Scott-King's modern Europe / イーヴリン・ウォオ著 ; 吉田健一訳
- 砂糖きびは苦い = Cane is bitter / サミュエル・セルボン著 ; 佐伯彰一訳
- ドーラ = Father's daughter / ミュリエル・スパーク著 ; 大津栄一郎訳
- 黒いマドンナ = The black madonna / ドリス・レッシング著 ; 小津次郎訳
- 雲の家 = The house of clouds / アントニア・ホワイト著 ; 高松雄一訳
- カリフォルニアの公爵夫人 = A countess in California / ギャヴィン・ランバート著 ; 中田耕治訳
- 被昇天 = Assumption / サミュエル・ベケット著 ; 高橋康也訳
- 接吻して = Kiss me again, stranger / ダフネ・デュ・モーリア著 ; 吉田健一訳
- エムズワース卿とガール・フレンド = Lord Emsworth and the girl friend / P・G・ウッドハウス著 ; 常盤新平訳
- 公爵夫人の死 = Death of duchess / P・H・ジョンソン著 ; 三輪秀彦訳
- アルプスを越えて = Crossing the Alps / マーガレット・ドラブル著 ; 中川敏訳
- 何か特別なもの = Something special / アイリス・マードック著 ; 丸谷才一訳
- 懐郷 = Home sickness / ジョージ・ムア著 ; 高松雄一訳
- イーヴリン = Eveline / ジェイムズ・ジョイス著 ; 丸谷才一訳
- エイミ・フォスター = Amy Foster / ジョセフ・コンラッド著 ; 土岐恒ニ訳
- ド・ブロス議長 = The president de Brosses / リットン・ストレイチー著 ; 篠田一士訳
- 鼠と女 = The mouse and the woman / ディラン・トマス著 ; 出淵博訳
- 彼らが本を焼いた日 = The day they burned the book / ジーン・リース著 ; 篠田綾子訳
- 下品な仲間 = The wrong set / アンガス・ウイルソン著 ; 永川玲二訳
- 十五ドルの鷲 = The fifteen dollar eagle/ シルヴィア・プラス著 ; 出淵博訳