映画字幕は翻訳ではない
著者
書誌事項
映画字幕は翻訳ではない
早川書房, 1992.7
- タイトル読み
-
エイガ ジマク ワ ホンヤク デワ ナイ
大学図書館所蔵 全97件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
1行10字、2行まで—。映画字幕の制約はまだまだある。この道50余年の著者が遺した字幕作りの真髄。
目次
- スーパー字幕業誕生の記
- 同業10人
- スーパー字幕と漢字制限
- スーパー談義
- 文字と言葉
- わが映画字幕人生
- 雑学大百科事典
- Go and get’em!
- スーパー字幕よもやま話
- 映画字幕あれこれ
- 心躍る20文字の世界
- 字幕談義
- 『オセロ』のスーパー字幕
- 字幕スーパーの文法
- 読み巧者
- オン・デッキ
- “フランチョー、コム・ヒア!”
- 男はタフでなければ生きて行けない
- 英会話
- 地下鉄
- 花嫁の父
- アンナとミード
- 原田真人君のスーパー字幕改造談義
- シネ英会話Lesson
「BOOKデータベース」 より