ミステリの翻訳をおぼえる本

書誌事項

ミステリの翻訳をおぼえる本

伏見威蕃著

(翻訳家養成シリーズ, 9 . 小説を訳す||ショウセツ オ ヤクス ; 1)

バベル・プレス, 1995.2

タイトル読み

ミステリ ノ ホンヤク オ オボエル ホン

大学図書館所蔵 件 / 31

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

本書は、これから(広義の)ミステリの翻訳を勉強したいと思っている人、独学をつづけたり翻訳学校で勉強しているが、手順や上達のきっかけがつかめないでいる人に向けた入門書だ。すこしずつミステリ翻訳をおぼえるのに役立つように、課題文はハードボイルド、冒険小説、海洋冒険小説、政治スリラー、正統的なイギリスのミステリなど、さまざまな傾向のものを取り上げている。

目次

  • 1 原文を読みこなす手順をおぼえる
  • 2 文章を仕上げる要領をおぼえる
  • 3 チェックポイントを意識しつつ訳すことをおぼえる

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BN12330493
  • ISBN
    • 493104977X
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    151p
  • 大きさ
    21cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ