現代アメリカ文学を翻訳で学ぶ

書誌事項

現代アメリカ文学を翻訳で学ぶ

井上健著

(翻訳家養成シリーズ, 10 . 小説を訳す||ショウセツ オ ヤクス ; 2)

バベル・プレス, 1995.7

タイトル読み

ゲンダイ アメリカ ブンガク オ ホンヤク デ マナブ

注記

奥付の叢書番号は11

内容説明・目次

内容説明

本書は、現代アメリカ文学の有名作家の短篇をテキストとして取り上げ、演習方式で学びながら実戦的な翻訳術が身につくように構成。また、英語と日本語表現との接点をたどりつつ、小説翻訳の基礎から応用にいたる力も養成できる、小説翻訳を目指す方の必携書。

目次

  • 1 小説翻訳7つのポイント
  • 2 現代アメリカ短篇で学ぶ実戦翻訳術
  • 3 読者参加のワークショップで学ぶ実戦翻訳術

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BN1304104X
  • ISBN
    • 4931049826
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    193p
  • 大きさ
    21cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ