The practice of court interpreting

Bibliographic Information

The practice of court interpreting

Alicia Betsy Edwards

(Benjamins translation library, v. 6)

John Benjamins Publishing Company, c1995

  • : eur : hb
  • : eur : pb
  • : us : hb
  • : us : pb

Available at  / 29 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes further readings, bibliography (p. [161]-163), and index

Description and Table of Contents

Description

The Practice of Court Interpreting describes how the interpreter works in the court room and other legal settings. The book discusses what is involved in court interpreting: case preparation, ethics and procedure, the creation and avoidance of error, translation and legal documents, tape transcription and translation, testifying as an expert witness, and continuing education outside the classroom. The purpose of the book is to provide the interpreter with a map of the terrain and to suggest methods that will help insure an accurate result. The author, herself a practicing court interpreter, says: "The structure of the book follows the structure of the work as we do it." The book is intended as a basic course book, as background reading for practicing court interpreters and for court officials who deal with interpreters.

Table of Contents

  • 1. To the reader
  • 2. Acknowledgements
  • 3. Chapter 1. How to become a court Interpreter and a brief sketch of the work
  • 4. Chapter 2. Case preparation - A: Context and documents
  • 5. Chapter 3. Case preparation - B: Terminology, reference books and dictionaries
  • 6. Chapter 4. In the courtroom: ethnics, roles, procedures
  • 7. Chapter 5. the rich potential for error
  • 8. Chapter 6. Translation of legal documents
  • 9. Chapter 7. Tape transcription and translation
  • 10. Chapter 8. The interpreter as expert witness
  • 11. Chapter 9. Continuing your education and enjoying it
  • 12. Bibliography
  • 13. Appendices
  • 14. Index

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

Page Top