Bolero : a Spanish songbook
Author(s)
Bibliographic Information
Bolero : a Spanish songbook
Philips , PolyGram [distributor], p1997
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
ボレロ〜スペイン歌曲集
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
For mezzo-soprano and piano
Sung in Russian (1st-12th, 20th works) and Spanish (13th-19th, 21th-22th)
Title on pamphlet: ボレロ〜スペイン歌曲集
Olga Borodina, mezzo-soprano ; Semyon Skigin, piano
Recorded: 1995年1月、ロンドン、リンドハースト・ホール、エアー・スタジオ
Compact disc
Program notes in Japanese
Texts in Russian and Spanish with Japanese translations
Philips: PHCP-11071
"446 708-2"--Label
Contents of Works
- Spanish songs : op. 100 / Dmitri Shostakovich. Farewell, Granada! / [text by] S.B. Bolotin = スペインの歌 : 作品100 / ドミトリ・ショスタコーヴィチ. さようなら、グラナダよ / 詩、S.B.ボローティン
- Little stars / [text by] T.S. Sikorskaya = 星 / 詩、T.S.シコールスカヤ
- The first time we met / [text by] S.B. Bolotin = 最初の出会い / 詩、S.B.ボローティン
- Ronda / [text by] T.S. Sikorskaya = ロンダ(輪舞) / 詩、T.S.シコールスカヤ
- Eyes of ebony / [text by] T.S. Sikorskaya = 黒い瞳の娘 / 詩、T.S.シコールスカヤ
- The dream (Balcarole) / [text by] S.B. Bolotin & T.S. Sikorskaya = 夢(舟歌) / 詩、S.B.ボローティン&T.S.シコールスカヤ
- I'm here, Iñesilla / Mikhail Ivanovitch Glinka ; [text by] A.S. Pushkin = イネジーリヤよ、私はここに-- / ミハイル・イヴァノヴィッチ・グリンカ ; 詩、A.S.プーシキン
- Bolero / Mikhail Ivanovitch Glinka ; [text by] N. Kukolnik = ボレロ / ミハイル・イヴァノヴィッチ・グリンカ ; 詩、N.クーコリニク
- Granada lies enveloped in mist / Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky ; [text by] Anon. = グラナダは霧に包まれ / アレクサンドル・セルゲヴィチ・ダルゴムィーシスキイ ; 作詩者不詳
- The Night sky sends a gentle breeze / Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky ; [text by] A.S. Pushkin = 夜のそよ風が天空に流れる / アレクサンドル・セルゲヴィチ・ダルゴムィーシスキイ
- Bolero / Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky ; [text by] V.F. Shirkov = ボレロ / アレクサンドル・セルゲヴィチ・ダルゴムィーシスキイ ; 詩、V.F.シリコーフ
- Pandero : (from a collection by E. Geibl & P. Heyse) / Anton Rubinstein = パンデーロ(タンバリン) : (E.ガイブルとP.ハイゼの詩集より) / アントン・ルビンシテーイン
- 7 canciones populares Españolas. El paño moruno / Manuel de Falla = 7つのスペイン民謡. ムーア人の織物 / マヌエル・デ・ファリャ
- Seguidilla murciana = ムルシア地方のセギディーリャ
- Asturiana = アストゥリアーナ
- Jota = ホタ
- Nana = 子守歌
- Canción = カンシオン
- Polo = ポロ
- Landscape / Mark Minkov ; [text by] F.G. Lorca = 風景 / マルク・ミンコフ ; 詩、F.G.ロルカ
- Chants populaires. Chanson espagnole / Maurice Ravel = 民謡集. スペインの歌 / モーリス・ラヴェル
- La Maja dolorasa / Enrique Granados ; [text by] F. Periquet = 嘆きにくれるマハ / エンリケ・グラナドス ; 詩、F.ペリケー