Translation and quality
著者
書誌事項
Translation and quality
(Current issues in language and society)
Multilingual Matters, c1998
大学図書館所蔵 件 / 全11件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Proceedings of a CILS seminar
"Also available as vol. 4, no. 1 of the journal Current issues in language and society"--T.p. verso
Includes bibliographical references
内容説明・目次
内容説明
This book deals with translation quality assessment. In the main contribution, Hans G. Honig gives an outline of a functionalist approach to translation, for which the purpose of the target text is the most important criterion. Honig argues for self-confident translators whose decisive qualification is their knowledge of what texts are used for and how they achieve their effects. Various examples from real translations illustrate the arguments of a functionalist approach. Consequences for translator training are then discussed, with Honig differentiating between diagnosis and therapy. Different approaches to translation lead to different concepts of translation quality. This is obvious both in the debate and in the replies by Gunilla Anderman and Margaret Rogers, Peter Bush, Kirsten Malmkjr, Peter Newmark, and Mark Shuttleworth, who take a more or less critical stance towards a functionalist approach.
目次
Christina Schaffner: From 'Good' to 'Functionally Appropriate': Assessing Translation Quality
Hans G. Honig: Positions, Power and Practice: Functionalist Approaches and Translation Quality Assessment
The Debate
Gunilla Anderman and Margaret Rogers: What is That Translation For? A Functional View of Translation Assessment from a Pedagogical Perspective: A Response to Hans G. Honig
Peter Bush: Even Horses Shall Have Their Day: A Response to Hans G. Honig
Kirsten Malmkjzr: Linguistics in Functionland and Through the Front Door: A Response to Hans G. Honig
Peter Newmark: The Customer as King: A Response to Hans G. Honig
Mark Shuttleworth: Preparing Professionals: A Response to Hans G. Honig
Hans G. Honig: Complexity, Contrastive Linguistics and Translator Training: Comments on Responses
「Nielsen BookData」 より