英語対訳:外国人に教える日本の伝統文化 : Understanding cultural treasures of Japan : traditional games, arts, sports and performances

書誌事項

英語対訳:外国人に教える日本の伝統文化 : Understanding cultural treasures of Japan : traditional games, arts, sports and performances

山本素子, 伝統文化研究会著 ; 井波純子, 南千穂訳

はまの出版, 2000.3

タイトル別名

外国人に教える日本の伝統文化 : 英語対訳

タイトル読み

エイゴ タイヤク ガイコクジン ニ オシエル ニホン ノ デントウ ブンカ : Understanding cultural treasures of Japan : traditional games arts sports and performances

電子リソースにアクセスする 全1

大学図書館所蔵 件 / 89

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

本書は、日本人自身に日本文化の魅力を知ってもらおうと1995年に刊行した『知ってそうで知らない日本人の伝統文化』に、新たに英文対訳をつけたものです。前作に収録されている40項目から、外国人にも人気があると思われる20項目を厳選しました。伝統文化についてあまり知らない日本人にはやさしい入門書になりますし、対訳の部分は「これを英語で言うとどうなるんだろう?」という疑問に答えてくれます。国際化が進む現代、「英語で説明」の機会がないとは言い切れません。もちろん日本の文化に興味がある外国人のためのガイドブックとしても有効です。

目次

  • 第1章 由緒正しい遊び・お稽古事(茶道;いけばな ほか)
  • 第2章 神聖・荘厳なにっぽんの伝統芸能(神楽;箏 ほか)
  • 第3章 庶民の粋・演芸の世界(歌舞伎;長唄・下座音楽 ほか)
  • 第4章 日本の美としての“武術”(相撲;柔道 ほか)

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA46155596
  • ISBN
    • 4893612999
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    293p
  • 大きさ
    19cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ