知ってるつもりの中国語 : 「同じ漢字」が誤解のモト
著者
書誌事項
知ってるつもりの中国語 : 「同じ漢字」が誤解のモト
(アスキー新書, 031)
アスキー, 2007.10
- タイトル読み
-
シッテル ツモリ ノ チュウゴクゴ : オナジ カンジ ガ ゴカイ ノ モト
大学図書館所蔵 件 / 全55件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
「手紙=トイレットペーパー」だけじゃない。「老婆」も「先生」も「愛人」も、中国語ではまったく別の意味になってしまう。同じ漢字を使うのだから、きっと通じるはず—そんな油断が生む、中国人ならでは・日本人ならではの珍談奇談、カン違いの数々。豊富なエピソードを通して、中国語と日本語の不思議な縁をひもといて、笑って学べることばのエッセイ。
目次
- 1章 同じ漢字でも—中国人の勘違い・日本人の勘違い
- 2章 目的指向の日本語、ビジュアル重視の中国語
- 3章 なんとお呼びしたらよいやら—親族・敬語・名前
- 4章 ところ変われば禁句も変わる—罵言考
- 5章 ロートルの昔がたり—あれも、これも実は中国語
- 6章 めでたい話の裏側—吉祥・縁起・忌みことば
- 7章 ラッキーナンバーを探せ—数をめぐって
- 8章 馬は一匹、豚が一口—助数詞の謎
- 9章 中国語で「オリンピック」と言ってみよう—外来語を漢字にするには…
「BOOKデータベース」 より