翻訳行為と異文化間コミュニケーション : 機能主義的翻訳理論の諸相
Author(s)
Bibliographic Information
翻訳行為と異文化間コミュニケーション : 機能主義的翻訳理論の諸相
松籟社, 2007.12
- Other Title
-
翻訳行為と異文化コミュニケーション
- Title Transcription
-
ホンヤク コウイ ト イブンカカン コミュニケーション : キノウ シュギテキ ホンヤク リロン ノ ショソウ
Available at / 83 libraries
-
Prefectural University of Hiroshima Library and Academic Information Center
801.7||F64110025454
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
引用作品: p166-167
参考文献: p168-171
誤記タイトル: 翻訳行為と異文化コミュニケーション
Description and Table of Contents
Description
翻訳とは、異なる言語・文化間でコミュニケーションを成功させようとする営為である。翻訳を介したコミュニケーションが量的に増え、質的に多様になっているこんにち、翻訳のあり方も極めて多様化している。本書は、翻訳の場における3つの要素、「言語差」「文化差」「コミュニケーション状況」のそれぞれに即して、具体的な翻訳テキストを分析。多様化する翻訳のありかたを、理論的にとらえることをめざす。
Table of Contents
- 第1章 序論:翻訳と異文化間コミュケーション
- 第2章 機能主義的翻訳理論の展開
- 第3章 翻訳の多様性の検証:固有名詞の翻訳方法について—グリム童話他の事例から
- 第4章 言語差が翻訳に与える影響:単数形か複数形か—明示化概念を用いて
- 第5章 文化差が翻訳に与える影響:訳者注を手がかりにして—『キッチン』他の日独英比較
- 第6章 コミュニケーション状況が翻訳に与える影響—映像翻訳を例に
- 第7章 機能主義的翻訳理論の応用:評価分析のための方法—文学テクストの翻訳にみる異文化コミュニケーション行為
- 第8章 結論:自由と束縛
by "BOOK database"