翻訳学入門
著者
書誌事項
翻訳学入門
みすず書房, 2009.5
- タイトル別名
-
Introducing translation studies : theories and applications
- タイトル読み
-
ホンヤクガク ニュウモン
大学図書館所蔵 全237件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
監訳: 鳥飼玖美子
訳者: 長沼美香子, 水野的, 斉藤美野, 坪井睦子, 吉田理加, 山田優, 河原清志
原著第2版 (Routledge, 2008) の日本語訳
参考文献: p[334]-353
文献: 各章
内容説明・目次
内容説明
翻訳学は、翻訳の現象と理論の研究に関する分野であり、言語学、比較文学、コミュニケーション理論、哲学、カルチュラル・スタディーズを包含する。主要研究を概観した本格的入門書の決定版。主要な概念の説明、翻訳理論の概要をまとめた導入、翻訳付きの例文、事例研究、章のまとめ、討論と研究のための論点から成る。
目次
- 第1章 翻訳学における主要な論点
- 第2章 20世紀以前の翻訳理論
- 第3章 等価と等価効果
- 第4章 翻訳の産物とプロセスの研究
- 第5章 機能的翻訳理論
- 第6章 談話分析とレジスター分析のアプローチ
- 第7章 システム理論
- 第8章 文化的・イデオロギー的転回
- 第9章 翻訳者の役割
- 可視性、倫理、社会学
- 第10章 翻訳の哲学的理論
- 第11章 新メディアからの新たな方向性
- 第12章 結論のことば
「BOOKデータベース」 より