An approach to translation criticism : Emma and Madame Bovary in translation

Author(s)

Bibliographic Information

An approach to translation criticism : Emma and Madame Bovary in translation

Lance Hewson

(Benjamins translation library, v. 95 . EST subseries)

J. Benjamins, c2011

  • : hb

Available at  / 9 libraries

Search this Book/Journal

Note

Includes bibliographical references (p. [271]-277) and index

Description and Table of Contents

Description

Lance Hewson's book on translation criticism sets out to examine ways in which a literary text may be explored as a translation, not primarily to judge it, but to understand where the text stands in relation to its original by examining the interpretative potential that results from the translational choices that have been made. After considering theoretical aspects of translation criticism, Hewson sets out a method of analysing originals and their translations on three different levels. Tools are provided to describe translational choices and their potential effects, and applied to two corpora: Flaubert's Madame Bovary and six of the English translations, and Austen's Emma, with three of the French translations. The results of the analyses are used to construct a hypothesis about each translation, which is classified according to two scales of measurement, one distinguishing between "just" and "false" interpretations, and the other between "divergent similarity", "relative divergence", "radical divergence" and "adaptation".

Table of Contents

  • 1. Acknowledgements
  • 2. 1. Introduction
  • 3. 2. From preliminary data to the critical framework
  • 4. 3. Describing translational choices and their effects
  • 5. 4. Two translations of Emma
  • 6. 5. Three versions of Madame Bovary
  • 7. 6. The macrostructural level
  • 8. 7. Radical divergence and adaptation
  • 9. 8. Relative divergence
  • 10. 9. Divergent similarity
  • 11. 10. Conclusion
  • 12. References
  • 13. Index

by "Nielsen BookData"

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BB0759854X
  • ISBN
    • 9789027224439
  • LCCN
    2011025123
  • Country Code
    ne
  • Title Language Code
    eng
  • Text Language Code
    eng
  • Place of Publication
    Amsterdam
  • Pages/Volumes
    viii, 282 p.
  • Size
    25 cm
  • Parent Bibliography ID
Page Top