翻訳通訳研究の新地平 : 映画,ゲーム,テクノロジー,戦争,教育と翻訳通訳
Author(s)
Bibliographic Information
翻訳通訳研究の新地平 : 映画,ゲーム,テクノロジー,戦争,教育と翻訳通訳
(立教大学異文化コミュニケーション学部研究叢書, 1)
晃洋書房, 2017.2
- Other Title
-
翻訳通訳研究の新地平 : 映画ゲームテクノロジー戦争教育と翻訳通訳
- Title Transcription
-
ホンヤク ツウヤク ケンキュウ ノ シンチヘイ : エイガ ゲーム テクノロジー センソウ キョウイク ト ホンヤク ツウヤク
Available at / 108 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
参考文献: 各論末
Description and Table of Contents
Description
異分野から翻訳通訳への多様なまなざし—翻訳通訳学の先導者に映画研究、自然言語処理、歴史学の俊英が加わって展開する刺激的な翻訳通訳論。字幕翻訳、ゲーム・ローカリゼーション、自動通訳翻訳アプリ、戦争と通訳者、言語教育と翻訳、翻訳通訳リテラシー教育をテーマに翻訳通訳研究の新地平を開く。
Table of Contents
- 第1章 字幕翻訳の挑戦(「濫用的字幕のために」再考—視聴覚翻訳における責務の多面性について)
- 第2章 国家戦略と翻訳通訳(「クールジャパン」を支える翻訳—ゲーム・ローカリゼーション;コンピュータによる通訳・翻訳のイノベーション)
- 第3章 戦争と言語(通訳者と戦争—日本軍の台湾人通訳者を事例として;日本占領期(1945‐1952年)の通訳者)
- 第4章 翻訳通訳教育の最前線(どこで翻訳学の歯車が狂い始めたのか—外国語教育との関係について;翻訳通訳リテラシー教育のすすめ)
by "BOOK database"