英語の命令文 : 神話と現実
著者
書誌事項
英語の命令文 : 神話と現実
くろしお出版, 2017.6
- タイトル読み
-
エイゴ ノ メイレイブン : シンワ ト ゲンジツ
電子リソースにアクセスする 全1件
-
-
英語の命令文 神話と現実
2017.6.
-
英語の命令文 神話と現実
大学図書館所蔵 件 / 全110件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
参照文献: p157-165
内容説明・目次
内容説明
Wait.はなぜ「待ってください」と訳されたのか。Be called by Jill.とはなぜ言えないのか。Cry me a river.はなぜ適格なのか。Leave now or I’ll make you a nice dinner.とはなぜ言えないのか。英語の命令文の本当の姿を明らかにする。
目次
- 第1部(イントロダクション;命令文の使用基盤分析—好まれる動詞と好まれる使用パターン;命令文の意味—スキーマとプロトタイプ;命令文と間接指令文—使い分け、動詞の分布、項構造、談話機能)
- 第2部(“*Be called by Jill.”とはなぜ言えないのか—英語と日本語の受動態命令文;“Cry me a river.”はなぜ適格なのか—英語の受益二重目的語構文と命令文の融合;“*Leave now or I’ll make you a nice dinner.”とはなぜ言えないのか—命令文と非対称or構文の融合;“Wait.”はなぜ「待ってください」と訳されたのか—英語から見た日本語の命令文と依頼文)
「BOOKデータベース」 より