翻訳家になるための7つのステップ : 知っておきたい「翻訳以外」のこと

書誌事項

翻訳家になるための7つのステップ : 知っておきたい「翻訳以外」のこと

寺田真理子著

雷鳥社, 2020.6

タイトル別名

翻訳家になるための7つのステップ : 知っておきたい翻訳以外のこと

タイトル読み

ホンヤクカ ニ ナル タメ ノ 7ツ ノ ステップ : シッテ オキタイ「ホンヤク イガイ」ノ コト

大学図書館所蔵 件 / 44

この図書・雑誌をさがす

注記

英語で仕事をする人の応援サイト「ハイキャリア」の連載「あなたを出版翻訳家にする7つの魔法」をもとに加筆・修正したもの

書籍リスト: p186-187

内容説明・目次

内容説明

(1)分野を絞る(2)原書を見つける(3)版権を仮押さえする(4)企画書をつくる(5)プロフィールをつくる(6)実績をつくる(7)出版社に持ち込む。仕事につながる道は“技術”の他にもたくさんあった!翻訳家・著述家・編集者インタビューも掲載。

目次

  • はじめに 出版翻訳家になりたいあなたへ—一緒に夢をかなえましょう!
  • 7つのステップ(そもそも論—どうして出版翻訳家になりたいの?;憧れを力に—どんな出版翻訳家になりたいの?;七つの行動1—分野を絞る ほか)
  • インタビュー(読者インタビュー—岸山きあらさん;編集者インタビュー—西村安曇さん(西村書店);編集者インタビュー—北川郁子さん(七七舎) ほか)
  • Q&A(翻訳学校に通ったほうがいいの?;翻訳学校の賢い活用法は?;断られやすい企画ってあるの? ほか)
  • おわりに 夢をかなえるために大切なこと

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC01616679
  • ISBN
    • 9784844137672
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    191p
  • 大きさ
    19cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ