翻訳を産む文学、文学を産む翻訳 : 藤本和子、村上春樹、SF小説家と複数の訳者たち

書誌事項

翻訳を産む文学、文学を産む翻訳 : 藤本和子、村上春樹、SF小説家と複数の訳者たち

邵丹著

松柏社, 2022.3

タイトル別名

翻訳を産む文学文学を産む翻訳 : 藤本和子村上春樹SF小説家と複数の訳者たち

タイトル読み

ホンヤク オ ウム ブンガク ブンガク オ ウム ホンヤク : フジモト カズコ ムラカミ ハルキ SF ショウセツカ ト フクスウ ノ ヤクシャ タチ

大学図書館所蔵 件 / 142

この図書・雑誌をさがす

注記

引用・参考文献: p499-512

内容説明・目次

目次

  • 序章 70年代末頃の文学趣味の変革—村上春樹の登場
  • 第1章 70年代の翻訳を検討するための理論的枠組み
  • 第2章 70年代の翻訳が置かれた歴史的な文脈
  • 第3章 ケーススタディ1:ひとりの訳者、複数の作者—藤本和子の翻訳
  • 第4章 ケーススタディ2:ひとりの作者、複数の訳者—日本語で構築されたカート・ヴォネガットの世界
  • 終章 「若さ」に基づく文化的第三領域の生成—二つのケーススタディが示すもの

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC13882727
  • ISBN
    • 9784775402849
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    vi, 531p
  • 大きさ
    20cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ