「源氏物語」のものがたり : 日英対訳 : 「源氏物語」翻案

書誌事項

「源氏物語」のものがたり : 日英対訳 : 「源氏物語」翻案

ステュウット ヴァーナム-アットキン著 ; とよざきようこ訳

IBCパブリッシング, 2023.12

タイトル別名

Stories from The tale of Genji : based on Murasaki Shikibu's Genji Monogatari

源氏物語のものがたり : 日英対訳 : 源氏物語翻案

タイトル読み

「ゲンジ モノガタリ」ノ モノガタリ : ニチエイ タイヤク : 「ゲンジ モノガタリ」ホンアン

大学図書館所蔵 件 / 35

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

「源氏物語」翻案、英語で読む平安貴族の世界。英国オックスフォード大学出身のジャパノロジスト、シェィクスピア、日本古典文学研究の第一人者であるステュウット ヴァーナム‐アットキン氏による書き下ろし。

目次

  • 桐壺
  • 夕顔
  • 藤壺
  • 若紫
  • 末摘花
  • 源氏の日記
  • 葵の上と六条御息所
  • 源氏の思い出

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BD04758225
  • ISBN
    • 9784794607904
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    421p
  • 大きさ
    21cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ