逃げても、逃げてもシェイクスピア : 翻訳家・松岡和子の仕事

書誌事項

逃げても、逃げてもシェイクスピア : 翻訳家・松岡和子の仕事

草生亜紀子著

新潮社, 2024.4

タイトル別名

A journey to Shakespeare

逃げても逃げてもシェイクスピア : 翻訳家松岡和子の仕事

タイトル読み

ニゲテモ ニゲテモ シェイクスピア : ホンヤクカ マツオカ カズコ ノ シゴト

大学図書館所蔵 件 / 69

この図書・雑誌をさがす

注記

参考文献: p218

松岡和子に関する資料: p219-221

内容説明・目次

内容説明

まさか、全戯曲完訳の長い旅に出るなんて―。作品を「読む」と「訳す」は大違い。古の大劇作家の企みに果敢に挑む!

目次

  • 第1章 父と母(引き揚げ後の暮らし;明治生まれの母・幸子 ほか)
  • 第2章 学生時代(勉強か青春謳歌か;大学選択でまた悩む ほか)
  • 第3章 仕事・家族(初めての翻訳;弟が設計した自宅 ほか)
  • 第4章 劇評・翻訳(戯曲翻訳の世界へ;ドラマ仕掛けの空間 ほか)
  • 第5章 シェイクスピアとの格闘(自分が新訳する意味は何か?;夜は明けるのか明けないのか ほか)

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BD06542919
  • ISBN
    • 9784104640027
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    221p
  • 大きさ
    20cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ