ことばのロマンス : 英語の語源
著者
書誌事項
ことばのロマンス : 英語の語源
(岩波文庫, 青(33)-671-1)
岩波書店, 1987.7
- タイトル別名
-
The romance of words.
- タイトル読み
-
コトバ ノ ロマンス : エイゴ ノ ゴゲン
電子リソースにアクセスする 全1件
-
-
ことばのロマンス : 英語の語源
1987
限定公開 -
ことばのロマンス : 英語の語源
大学図書館所蔵 全187件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
原著 (John Murray, 1912) の翻訳
語句索引, 人名・書名索引: 巻末p1-46
内容説明・目次
内容説明
ロミオの恋人の名Julietはjilt(男たらし)と同語源。skirt(スカート)はラテン語の「短い」に由来。steward(執事)はもともとは「豚小屋の番人」—英単語の歴史をたずねると興味津々たる事実が次々とあらわれる。語源辞典編纂者であった著者が、語源探究の魅力を伝えるべく、一般読者のために蘊蓄のかぎりを傾けて成った名著。
目次
- 第1章 英語の語彙
- 第2章 ことばの遍歴
- 第3章 民間造語
- 第4章 語と地名
- 第5章 音の変化
- 第6章 語と意味
- 第7章 意味論
- 第8章 隠喩
- 第9章 民間語源
- 第10章 二重語
- 第11章 同音異義語
- 第12章 姓名
- 第13章 語源研究—その事実と虚構
「BOOKデータベース」 より