Bibliographic Information

コールドウェル短篇集

[コールドウェル著] ; 龍口直太郎訳

(新潮文庫, 赤-103A-B, 1121, 1271, 赤-103-1)

新潮社, 1957.12-1959.6

  • [1]
  • 2

Other Title

The complete stories of Erskine Caldwell

Title Transcription

コールドウェル タンペンシュウ

Available at  / 35 libraries

Note

2の訳者: 横尾定理

Contents of Works

  • I: おもかげ = After-image
  • 小春日和 = Indian summer
  • アグネス = We are looking at you, Agnes
  • 空虚な部屋 = The empty room
  • ドロシー = Dorothy
  • 夏の夜の出来事 = Summer accident
  • 淋しい日 = The lonely day
  • 緑の山を越えて = Over the green mountains
  • モード島 = Maud island
  • 娘 = Daughter
  • 混血女 = Yellow girl
  • キャンディーマン = Candy-man beechum
  • 民衆対国人 = The people v Abe lathan, Colored
  • 昇る太陽に跪く = Kneel to the rising sun
  • II: 苺の季節 = The strawberry season
  • くるみ狩り = The swalnut hunt
  • お客さん = The visitor
  • 秋の求婚 = An autumn courtship
  • おそい春 = A very late spring
  • すてきな娘 = A swell-looking girl
  • 真冬のお客 = The midwinter guest
  • 八月の午後 = August afternoon
  • うわさ = The rumor
  • マーサ・ジーン = Martha Jean
  • レーチェル = Rachel
  • 山火事 = Crown-fire
  • 夫婦づれ = Man and woman
  • 寒い冬 = The cold winter
  • 土曜の午後 = Saturday afternoon
  • あじきない日 = A small day
  • 井戸の中の黒ん坊 = The negro in the well
  • ヘンリーおじさんの愛の巣 = Uncle Henry's love nest

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BN0512358X
  • ISBN
    • 4102103015
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    jpn
  • Original Language Code
    eng
  • Place of Publication
    東京
  • Pages/Volumes
    2冊
  • Size
    15cm
  • Parent Bibliography ID
Page Top