和文独訳のサスペンス : 翻訳の考え方

書誌事項

和文独訳のサスペンス : 翻訳の考え方

田中敏, W.E.シュレヒト共著

白水社, 1991.4

タイトル別名

Japanisch-deutsche Übersetzung aus zwei Perspektiven

タイトル読み

ワブン ドクヤク ノ サスペンス : ホンヤク ノ カンガエカタ

大学図書館所蔵 件 / 155

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

時事文・エッセイ・小説の独訳に著者がそれぞれ挑戦、その結果の照合や相互分析を通して、独文の仕組みや発想を学ぶユニーク翻訳術。

目次

  • 1 東京の家賃
  • 2 ヘッドホンステレオ
  • 3 人生五十年
  • 4 ただの六畳じゃダメ
  • 5 隅田川のほとりを歩いた
  • 6 日本企業の西独進出
  • 7 イタリアめぐり
  • 8 自己教育ということ
  • 9 利己主義の相対化
  • 10 日本の庭
  • 11 旅行者
  • 12 横たわる川

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ