翻訳を考える : 日本語の世界・英語の世界
著者
書誌事項
翻訳を考える : 日本語の世界・英語の世界
三省堂, 1994.4
- タイトル読み
-
ホンヤク オ カンガエル : ニホンゴ ノ セカイ・エイゴ ノ セカイ
大学図書館所蔵 件 / 全127件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
英訳書一覧: p254-256
参考文献: p257-259
内容説明・目次
内容説明
ジェスチャーや方言はどう訳すのか?日英語両視点から翻訳を考える。
目次
- 翻訳とは何か
- 英語から日本語へ
- 日本語から英語へ
- 解釈の分岐点
- 文化を翻訳する
- 文法を考える
- ジェスチャーをどう訳すか
- メタ言語と翻訳
- 話法と翻訳
- 方言をどう訳すか
- 翻訳Q&A
- 翻訳の背景
- 翻訳を考える
- 自由の鐘の謎
「BOOKデータベース」 より