大胯びらき 恋の駈引 マルキ・ド・サド選集I(彰考書院版) 補遺1956年
著者
書誌事項
大胯びらき . 恋の駈引 . マルキ・ド・サド選集I(彰考書院版) . 補遺1956年
(澁澤龍彦翻訳全集 / 澁澤龍彦訳, 1)
河出書房新社, 1996.10
- タイトル読み
-
オオマタビラキ . コイ ノ カケヒキ . マルキ ド サド センシュウ I ショウコウ ショインバン . ホイ 1956ネン
大学図書館所蔵 全118件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
訳者: 澁澤龍彦
月報あり
収録内容
- ジュスチイヌあるいは淑徳の不幸
- 美男薄情 / ジャン・コクトオ [著]
内容説明・目次
内容説明
渋沢龍彦は翻訳を好んだ。学生時代にコクトーと向いあって以来、一字一句もおろそかにせず、平明で暢達な、みごとな日本語による訳書を発表していった。サド侯爵から小ロマン派、世紀末文学、シュルレアリスムから異端的ポルノグラフィー、美術書、魔術研究書にいたるまで、彼が選びとり、愛しつつ訳しつづけた書物の数々は、読者をたのしませ、鼓舞し、この国の知的・感覚的風土に大きな影響をおよぼしてきた。戦後翻訳史を拓いた画期的訳業、未発表・未収録を含む完全編年体翻訳全集、遂に成る!終生心血をそそぎ創作の母胎となった翻訳作品が築き上げる、独創的世界文学史。
「BOOKデータベース」 より