翻訳は文化である
Author(s)
Bibliographic Information
翻訳は文化である
(丸善ライブラリー, 326)
丸善, 2000.8
- Title Transcription
-
ホンヤク ワ ブンカ デアル
Available at / 184 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Description and Table of Contents
Description
翻訳は文化である。“翻訳をする”ということ、これはけして易しいことではありません。語学の力はもちろんのこと、広く文化を知り、教養を深め、そして作者の意図を理解して、はじめて出来る仕事です。本書では、明治以来の翻訳者たちの苦労や、古今東西の翻訳書の功罪をとりあげ、文化としての翻訳とは何かを追求します。
Table of Contents
- はじめの章 翻訳は文化である—シーシュポスの神話
- 第1の章 翻訳者の条件—人と超人
- 第2の章 翻訳の環境—蔵の中
- 第3の章 直訳か意訳か—ねじの回転
- 第4の章 人の領域、機械の領域—薮の中
- 第5の章 翻訳の代価—誰がために鐘はなる
- 第6の章 翻訳と編集—生まれ出づる悩み
- おわりの章 妙訳は口に苦し
by "BOOK database"