書誌事項

ハングルの歴史

朴永濬 [ほか著] ; 中西恭子訳

白水社, 2007.4

タイトル別名

우리말의 수수께끼

한글

タイトル読み

ハングル ノ レキシ

大学図書館所蔵 件 / 184

この図書・雑誌をさがす

注記

その他の著者: 柴政坤, 鄭珠里, 崔炅鳳

内容説明・目次

内容説明

知られざる数奇な運命を前史から現在まで謎解く。

目次

  • 表音文字か、表意文字か—漢字との出会い
  • 吏読は本当に薛聰が作ったのか—表記をめぐる葛藤の歴史、吏読は本当に必要だったのか
  • 新羅の人々はどのように文を書いたのか—郷札に込められた先人の智慧
  • 漢文の経典はどう読まれたか—漢文に振られた吐、口訣の歴史
  • 訓民正音(ハングル)はすべての民衆に用いられたのか—訓民正音と「愚かな」民衆
  • 訓民正音(ハングル)は他の文字を真似たものか—模倣説が囁かれるわけ
  • 崔萬里はなぜ訓民正音(ハングル)創製に反対したのか—集賢殿の学者・崔萬里の哲学と思想
  • ハングルはいつから大衆に愛用されるようになったのか—ハングルの価値再発見
  • ハングル正書統一案はなぜ作られたのか—表記法の混乱と標準語の必要性
  • 集め書きか、ばらし書きか—ばらし書きを実践した人々
  • 外国人のためか、韓国人自信のためか—外国人のための韓国語表記、ローマ字表記法〔ほか〕

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA81376301
  • ISBN
    • 9784560067765
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpnkor
  • 原本言語コード
    kor
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    253, viip
  • 大きさ
    20cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ