ポストモダンとアメリカ文化 : 文化の翻訳に向けて

書誌事項

ポストモダンとアメリカ文化 : 文化の翻訳に向けて

麻生享志著

彩流社, 2011.6

タイトル別名

ポストモダンとアメリカ文化

タイトル読み

ポスト モダン ト アメリカ ブンカ : ブンカ ノ ホンヤク ニ ムケテ

大学図書館所蔵 件 / 119

この図書・雑誌をさがす

注記

人名・作品名索引: 巻末pi-xix

引用・参照文献: 巻末pxxi-xliv

内容説明・目次

内容説明

異なる文化の力学関係を歴史的文脈でとらえなおす通史。冷戦期からベトナム戦争、9・11…。ポストモダニズムとその「文化翻訳」的展開。

目次

  • 序 ポストモダニズムから文化翻訳
  • 第1章 冷戦からポストモダニズムへ—『キャッチャー・イン・ザ・ライ』
  • 第2章 カウンターカルチャーと初期ポストモダニズム—『サージェント・ペパーズ』、パレルゴン、「エントロピー」
  • 第3章 レーガンとマドンナのアメリカ—『ヴァインランド』、『ホワイト・ノイズ』、『黒い時計の旅』
  • 第4章 ポスト・ホロコーストのユダヤ系移民のアメリカ—『マウス』、クラウンハイツ暴動
  • 第5章 ベトナム系アメリカ文学の現在—「モンキーブリッジ」、『ブック・オブ・ソルト』
  • 第6章 九・一一以降のベトナム戦争—『煙の樹』、『グラン・トリノ』
  • 結び 文化の翻訳に向けて—ソフィーの『ゲルニカ』、『モット・コイ・ディー・ヴェー』

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ