論理的に話す・書くための英語変換術
著者
書誌事項
論理的に話す・書くための英語変換術
三修社, 2017.8
- タイトル別名
-
英語変換術 : 論理的に話す・書くための
論理的に話す書くための英語変換術
- タイトル読み
-
ロンリテキ ニ ハナス・カク タメ ノ エイゴ ヘンカンジュツ
大学図書館所蔵 件 / 全74件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
付属資料: 録音ディスク 1枚 (38分) : ディジタル ; 12cm
別冊 (103p): 論理的に話す・書くための英語変換術ドリル
内容説明・目次
目次
- 1 1〜2文を変換(一般:礼を述べる;一般:謝罪する;一般:依頼する;一般:提案する;一般:発言を伝える ほか)
- 2 パラグラフを変換(教育:講義と討論どちらがよいですか;環境:政府は都市開発と自然保持、どちらに資金を提供すべきですか;生活:ものを使い終わったら捨てるのと、できる限り長く持っておくのと、どちらがよいでしょうか;メディア:インターネットは私たちの世界を密接にしました。賛成ですか、反対ですか;社会:10代犯罪者の再犯率増加の割合を下げるための方法は何でしょうか)
「BOOKデータベース」 より
