日本語びいき
著者
書誌事項
日本語びいき
(中公文庫, [し-52-1])
中央公論新社, 2018.8
- タイトル別名
-
日本語びいき
日本人の日本語知らず。
- タイトル読み
-
ニホンゴ ビイキ
大学図書館所蔵 件 / 全93件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
「日本人の日本語知らず。」(世界文化社 2010年刊) の改題, 加筆・修正
シリーズ番号はブックジャケットによる
内容説明・目次
内容説明
「させていただく」は丁寧か、馬鹿丁寧か。「先生」の読み方は本当に「センセイ」?よく知っているつもりの言い回しも、日本語教師の視点で見るとこんなにおもしろい!ヨシタケシンスケさんの、クスッと笑える絵とともに、身近な日本語のもうひとつの顔をのぞいてみませんか?
目次
- 日本語は難しい、か?—ひらがなさえ読めれば、ぜんぶ読めちゃうのに?
- ところでひらがな、ぜんぶ読めてます?ほんとに?—「う」と書いて「お」と読めとはこれいかに。
- しつこいようですが、ひらがなはエライ!—五十音表と言いながら、じつは動詞の活用表でもあるのだ。
- らぬき、れたす、さいれ—群れる動詞たち
- ナウい人とナウな人、どっちがナウ?—形容詞も群れるのだった。
- 品詞の谷間—群れからはぐれた単語たち
- お茶が入りました。—入れたのは私ですけどね。
- 日本語はあいまい?非論理的?—だってわかっちゃうんだもん。
- みなまで言うな。—しっぽがなくてもわかる理由
- 米洗ふ前を螢の二ツ三ツ—ホタルの生死を分けるもの〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より
