源氏物語の近世 : 俗語訳・翻案・絵入本でよむ古典
著者
書誌事項
源氏物語の近世 : 俗語訳・翻案・絵入本でよむ古典
勉誠出版, 2019.8
- タイトル別名
-
源氏物語の近世 : 俗語訳翻案絵入本でよむ古典
The tale of Genji in the early modern period : reading a classic through vernacular translation, adaptation, and illustrated editions
- タイトル読み
-
ゲンジ モノガタリ ノ キンセイ : ゾクゴヤク・ホンアン・エイリボン デ ヨム コテン
大学図書館所蔵 件 / 全108件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
その他の欧文タイトルはカバージャケットによる
参考文献: p595
収録内容
- 風流源氏物語 / 都の錦 [著]
- 若草源氏物語 / 梅翁 [著]
- 雛鶴源氏物語 / 梅翁 [著]
- 紅白源氏物語 / 梅翁 [著]
- 俗解源氏物語 / 梅翁 [著]
- 江戸時代における俗語訳の意義 / レベッカ・クレメンツ [著]
- 女性にふさわしくない本? : 17世紀後半の日本における「源氏物語」と「伊勢物語」 / ピーター・コーニツキー [著] ; 常田槙子訳
- テクストの改替 / マイケル・エメリック [著] ; 幾浦裕之訳
- 梅翁/奥村政信「源氏物語」の挿絵とテクスト / 新美哲彦 [著]
内容説明・目次
目次
- 都の錦『風流源氏物語』
- 梅翁『若草源氏物語』
- 梅翁『雛鶴源氏物語』
- 梅翁『紅白源氏物語』
- 梅翁『俗解源氏物語』
- 論考篇(江戸時代における俗語訳の意義;女性にふさわしくない本?—17世紀後半の日本における『源氏物語』と『伊勢物語』;テクストの改善;梅翁/奥村政信『源氏物語』の挿絵とテクスト)
「BOOKデータベース」 より