翻訳エクササイズ : 翻訳の基本から実践まで

書誌事項

翻訳エクササイズ : 翻訳の基本から実践まで

金原瑞人著

研究社, 2021.10

タイトル別名

English to Japanese translation exercise

タイトル読み

ホンヤク エクササイズ : ホンヤク ノ キホン カラ ジッセン マデ

大学図書館所蔵 件 / 131

この図書・雑誌をさがす

注記

タイトルは背による

「通訳・翻訳ジャーナル」(イカロス出版) に2018年から8回連載した原稿をもとにしたもの

内容説明・目次

内容説明

古典文学から、エンタテインメント、ノンフィクション、ヤングアダルトまで、様々な分野の翻訳を数多く(そろそろ600冊!)手掛ける名翻訳家が教える超実践的翻訳講座。翻訳の基本(構文の取り方、注意すべき語句の判断、辞書の引き方、調べ物のコツ)から、実際の翻訳作業(短篇を2篇訳してみる)まで、徹底指導。

目次

  • 初級〜中級編(日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳;英語と日本語の一人称をめぐる冒険;終助詞の話;常体と敬体の狭間で;固有名詞という落とし穴 ほか)
  • 実践編(短編をひとつ訳す1 Bruce Coville,“With His Head Tucked Underneath His Arm”を訳してみよう;短編をひとつ訳す2 Angela Johnson,“Starr”を訳してみよう)

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC10579562
  • ISBN
    • 9784327453022
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    179p
  • 大きさ
    19cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ