蝶々と戦車 ; 何を見ても何かを思いだす

書誌事項

蝶々と戦車 ; 何を見ても何かを思いだす

ヘミングウェイ [著] ; 高見浩訳

(新潮文庫, ヘ-2-12 . ヘミングウェイ全短編||ヘミングウェイ ゼンタンペン ; 3)

新潮社, 1997.3

タイトル別名

The butterfly and the tank

I guess everything reminds you of something

The complete short stories of Ernest Hemingway

タイトル読み

チョウチョウ ト センシャ ; ナニ オ ミテモ ナニカ オ オモイダス

大学図書館所蔵 件 / 86

この図書・雑誌をさがす

注記

The complete short stories of Ernest Hemingwayの抄訳の翻訳

ヘミングウェイ年譜(キューバ時代): p676-678

収録内容

  • ある渡航 = One trip across
  • 密輸業者の帰還 = The tradesman's return
  • 橋のたもとの老人 = Old man at the bridge
  • 密告 = The denunciation
  • 蝶々と戦車 = The butterfly and the tank
  • 戦いの前夜 = Night before battle
  • 分水嶺の下で = Under the ridge
  • だれも死にはしない = Nobody ever dies
  • 善良なライオン = The good lion
  • 一途な雄牛 = The faithful bull
  • 盲導犬としてではなく = Get a seeing-eyed dog
  • 世慣れた男 = A man of the world
  • サマー・ピープル = Summer people
  • 最後の良き故郷 = The last good country
  • アフリカ物語 = An African story
  • 汽車の旅 = A train trip
  • ポーター = The porter
  • 十字路の憂鬱 = Black ass at the cross roads
  • 死の遠景 = Landscape with figures
  • 何を見ても何かを思いだす = I guess everything reminds you of something
  • 本土からの吉報 = Great news from the mainland
  • 異郷 = The strange country
  • キューバのヘミングウェイ : 解説 = His life and works in Cuba years / 高見浩 [著]

内容説明・目次

内容説明

炸裂する砲弾、絶望的な突撃。凄惨極まる戦場で、作家の視線が何かを捉えた—1937年、ヘミングウェイはスペイン内戦を取材、死を垣間見たこの体験が、以降の作品群に新たな光芒を与えることになる。「蝶々と戦車」を始めとするスペイン内戦ものに加え、自らの内面を凝視するラヴ・ストーリー「異郷」など、生前未発表の7編を含む全22編。遺族らの手による初の決定版短編全集、完結編。

「BOOKデータベース」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA30163711
  • ISBN
    • 9784102100127
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 原本言語コード
    eng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    702p
  • 大きさ
    16cm
  • 分類
  • 親書誌ID
ページトップへ