思想としての翻訳 : ゲーテからベンヤミン、ブロッホまで
著者
書誌事項
思想としての翻訳 : ゲーテからベンヤミン、ブロッホまで
白水社, 2008.12
- タイトル別名
-
思想としての翻訳 : ゲーテからベンヤミンブロッホまで
- タイトル読み
-
シソウ ト シテ ノ ホンヤク : ゲーテ カラ ベンヤミン ブロッホ マデ
大学図書館所蔵 件 / 全202件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
読書案内: p241-251
内容説明・目次
内容説明
直訳か超訳か?「忠実」か「自由」か?はたまた…詩人、作家、思想家、学者が、百三十年にわたって思いを巡らせてきた「翻訳」のあり方—。
目次
- 1 ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ
- 2 フリードリヒ・シュライアーマハー
- 3 ヴィルヘルム・フォン・フンボルト
- 4 ウルリヒ・フォン・ヴィラモーヴィッツ=メーレンドルフ
- 5 ルートヴィヒ・フルダ
- 6 ノルベルト・フォン・ヘリングラート
- 7 ルドルフ・パンヴィッツ
- 8 カール・ヴォルフスケール
- 9 ヴァルター・ベンヤミン
- 10 ヘルマン・ブロッホ
「BOOKデータベース」 より