風と共に去りぬ Gone with the wind
著者
書誌事項
風と共に去りぬ = Gone with the wind
(Screenplay, 133 ; classic . 名作映画完全セリフ集||メイサク エイガ カンゼン セリフシュウ)
フォーインスクリーンプレイ事業部 (発売), 2009.2
- タイトル読み
-
カゼ ト トモ ニ サリヌ
大学図書館所蔵 件 / 全63件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
監修: 曽根田憲三
その他の翻訳者: 中林正身, 及川一美, 及川学, 上原寿和子, 宮津多美子, 渡邊幸倫, 曽根田憲三
Story by Margaret Mitchell
Screenplay by Sidney Howard
内容説明・目次
内容説明
南北戦争を背景としたアメリカ南部の上流階級が舞台であり、そこで使われる英語はやや格式ばったものである。また、主人公スカーレットの話す英語がとても早口であるほか、黒人奴隷の英語も随所に現れ、高度なリスニング能力が要求される。名セリフや味わい深いさまざまな恋愛表現を含むスクリプトは、原作を忠実に再現したしっかりとした文章で読み応えがあり、英語学習教材として高度な英語力の向上が期待できる。
目次
- 1 土地への愛情
- 2 トゥエルヴ・オークス
- 3 若い未亡人
- 4 大混乱のアトランタ
- 5 故郷に帰る
- 6 北軍の脱走兵
- 7 アシュレーの帰還
- 8 貧民街の襲撃
- 9 レットとの結婚
- 10 明日はまた新しい日
「BOOKデータベース」 より