書誌事項

聖書起源のイディオム42章

デイヴィッド・クリスタル著 ; 橋本功, 八木橋宏勇訳

慶應義塾大学出版会, 2012.9

タイトル別名

Begat : the King James Bible and the English language

聖書起源のイディオム42章

タイトル読み

セイショ キゲン ノ イディオム 42ショウ

大学図書館所蔵 件 / 137

この図書・雑誌をさがす

注記

本書に関係する英訳聖書と年表: p406-407

内容説明・目次

内容説明

『欽定訳聖書』から英語に入った42の表現を抜き出し、それらが意味変化を繰り返しながら現代の溶け込んでいる姿を、ユーモアあふれる表現で解説・紹介する。

目次

  • 第1幕 『旧約聖書』のことば(In the beginning(はじめに);Let there be light(光よ、あれ);Be fruitful and multiply(産めよ増やせよ);My brother’s keeper(兄弟の番人);Two by two(雄と雌、一番) ほか)
  • 幕間 『旧約聖書』から『新約聖書』へ
  • 第2幕 『新約聖書』のことば(Seeing the light(光を見ること);Eyes,ears,cheeks(目、耳、頬);Speaking,shouting,wailing,writing(話すこと、叫ぶこと、嘆き悲しむこと、書くこと);Shaking,turning,moving(払い落とす、ひっくり返す、動かす);Many and few,first and last(多数と少数、最初と最後) ほか)

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ