Bibliographic Information

日本人の9割が知らない英語の常識181

キャサリン・A・クラフト著 ; 里中哲彦編訳

(ちくま新書, 1313)

筑摩書房, 2018.3

Other Title

日本人の9割が間違える英語表現100

日本人の9割が知らない英語の常識181

Title Transcription

ニホンジン ノ 9ワリ ガ シラナイ エイゴ ノ ジョウシキ 181

Available at  / 161 libraries

Note

『日本人の9割が間違える英語表現100』シリーズ 第2弾

Description and Table of Contents

Description

本書は、日本人の9割が知らないと思われる「英語の常識」について考察したものです。現代日本には英語があふれていますが、英語のネイティブ・スピーカーなら誰でも知っているのに、日本人にはほとんど知られていない「常識」もまた数多く存在します。知っていると役に立つ、嬉しくなる知識が満載!

Table of Contents

  • 第1章 日本語と英語の発想の違い(ここはどこですか?「ここはどこ?」の「ここ」をどう表現する?;彼のどこが好きなの?「どこ?」と「なに?」 ほか)
  • 第2章 文法の誤解(シャツに卵がついているよ。冠詞のつかない“egg”;彼女はブロンドの髪をしている。毛髪を数える? ほか)
  • 第3章 語法の勘違い(そこまで手がまわらなかった。“get around to A”という口語表現;家まで送ろうかと彼は言ってくれた。“offer”の使い方 ほか)
  • 第4章 マナーの非常識(“玄関先で”どうぞ。“Please.”のその先は?;ジョンさん、ちょっとよろしいですか?ファーストネームに“Mr.”はつけない ほか)
  • 第5章 カタカナ語の不思議(あとでラインするね。「ラインする」や「ググる」を英語で;そこはパワースポットだと言われている。“power spot”とは? ほか)

by "BOOK database"

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BB2570953X
  • ISBN
    • 9784480071330
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    jpneng
  • Place of Publication
    東京
  • Pages/Volumes
    217p
  • Size
    18cm
  • Classification
  • Subject Headings
  • Parent Bibliography ID
Page Top