真訳シェイクスピア四大悲劇 : ハムレット・オセロー・リア王・マクベス

書誌事項

真訳シェイクスピア四大悲劇 : ハムレット・オセロー・リア王・マクベス

ウィリアム・シェイクスピア著 ; 石井美樹子訳

河出書房新社, 2021.5

タイトル別名

William Shakespeare four tragedies : Hamlet/Othello/King Lear/Macbeth

シェイクスピア四大悲劇 : 真訳 : ハムレットオセローリア王マクベス

四大悲劇 : シェイクスピア : 真訳

タイトル読み

シンヤク シェイクスピア ヨンダイ ヒゲキ : ハムレット・オセロー・リア オウ・マクベス

大学図書館所蔵 件 / 110

この図書・雑誌をさがす

注記

監訳: 横山千晶

慶應義塾大学学事振興基金 (共同研究、課題名・シェイクスピア翻訳再考 : エリザベス朝の言語と歴史) の助成を受けたもの

内容説明・目次

内容説明

戯曲に込められた「真実」を初めて解き明かす新訳。作品の背景にある事件や世相、風俗、体制批判を読み解き、オックスフォード英語辞典による原文の正しい意味を徹底的に検証。故蜷川幸雄氏より「新しい見解を発信する勇気を失わないように」と激励を受け続けた訳者により、シェイクスピアが生きた時代と作品の本質がいきいきと甦る。

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BC07549348
  • ISBN
    • 9784309208299
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 原本言語コード
    eng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    439p
  • 大きさ
    20cm
  • 分類
ページトップへ