ディキンソン詩集 : 対訳
著者
書誌事項
ディキンソン詩集 : 対訳
(岩波文庫, 赤(32)-310-1 . アメリカ詩人選||アメリカ シジンセン ; 3)
岩波書店, 1998.11
- タイトル別名
-
対訳ディキンソン詩集
- タイトル読み
-
ディキンソン シシュウ : タイヤク
大学図書館所蔵 件 / 全272件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
Thomas H. Johnson編集の『エミリ・ディキンソン全詩集』The poems of Emily Dickinson(1955)に収められている1775篇の作品から, 50篇を選んで翻訳し, 解説と注を加えたもの
著者の肖像あり
内容説明・目次
内容説明
生前、わずか10篇の詩を発表しただけで、無名のまま生涯を終えたエミリー・ディキンソン(1830‐86)。没後発見された千数百篇にのぼる作品により、アメリカの生んだ最もすぐれた詩人の一人に数えられるにいたったディキンソンの傑作50篇を精選。「夢をはらむ孤独者」の小さくて大きな詩の世界を堪能できる一冊。
目次
- 成功をもっとも心地よく思うのは
- 歓喜とは出て行くこと
- 「脱走」という言葉を聞くと
- 法悦の一瞬ごとに
- 大声あげて戦うことは、とても勇ましい—
- 詩人たちのうたう秋のほかに
- 水は、のどの渇きが教えてくれる
- 手負いの鹿は—もっとも高く跳び上がる—
- わたしがもう生きていなかったら
- わたしは酌む、人が醸造したことのない酒を〔ほか〕
「BOOKデータベース」 より