英語キャッチコピーのおもしろさ

書誌事項

英語キャッチコピーのおもしろさ

青木茂芳著

大修館書店, 2000.4

タイトル別名

Reading beyond headlines

タイトル読み

エイゴ キャッチ コピー ノ オモシロサ

大学図書館所蔵 件 / 198

この図書・雑誌をさがす

内容説明・目次

内容説明

ことわざ、歌、映画の名せりふ、小説のタイトル、子供の遊び…広告のヘッドラインには、もじり、語呂合わせ、駄洒落、二重の意味、造語や新表現、類似音の利用など、さまざまな工夫が凝らされる。音声も動きもない新聞広告の楽しさを満載した。

目次

  • 1 聖書・文学作品・映画・歌(旧約聖書—光あれ;新約聖書—3人の賢者 ほか)
  • 2 異義・造語・音の利用(二重の意味(お客様はいつも正しい;階級闘争;ロンドンには何でも;チェック友達;マデイラで目玉焼き);類語(第1位;競争相手;オールド・ファッション) ほか)
  • 3 比喩・慣用表現・ことわざ・故事(比喩(鳥のように自由;鳥のように自由な料金;大きなおなか);慣用表現(変化を続けよう;仕事を大事に;ごゆっくり) ほか)
  • 4 遊び・さまざまな表現法・色・その他(遊び(すごろく;どれにしようか;トントン);早口ことば—セイシェルの貝殻 ほか)

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BA46409934
  • ISBN
    • 446924449X
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpn
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    197p
  • 大きさ
    21cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ