翻訳を学ぶ人のために
著者
書誌事項
翻訳を学ぶ人のために
世界思想社, 2005.3
- タイトル読み
-
ホンヤク オ マナブ ヒト ノ タメ ニ
大学図書館所蔵 件 / 全208件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: p227-228および章末
内容説明・目次
内容説明
翻訳の基礎から文芸・ビジネス・映像翻訳まで、多様な分野にわたって詳説。翻訳の歴史、翻訳が近代日本語・日本文学に与えた影響など、文化生成の場としての豊かな翻訳の世界に迫る。現役翻訳者のコラムも収載。
目次
- 編者鼎談 翻訳とはクリエイティヴな作業である(安西徹雄/井上健/小林章夫)
- 第1章 英文和訳から翻訳へ
- 第2章 発想を転換すれば、突破口が見えてくる
- 第3章 フィクションの翻訳
- 第4章 ビジネス翻訳
- 第5章 映像翻訳
- 第6章 翻訳で作られた近代日本語
- 第7章 「第三の文学」としての翻訳文学—近代日本文学と翻訳
- 第8章 翻訳家への道—「翻訳の面白さ」を忘れないために
「BOOKデータベース」 より